Законодательная палата Олий Мажлиса в первом чтении одобрила законопроект об унификации терминологии. Слова «светофор», «аванс», «пароль» и другие иностранные термины в законах заменят на узбекские аналоги.
Согласно документу, целый ряд устоявшихся терминов иностранного происхождения в официальном законодательстве будет заменен на эквивалентные слова и понятия из узбекского языка. Реформа призвана упростить понимание юридических норм и укрепить правовой статус государственного языка в официальном документообороте.
В рамках новой инициативы в текстах законов и подзаконных актов финансовый термин «аванс» теперь будет официально заменяться узбекским словом «бўнак», транспортный термин «маршрут» трансформируется в «йўналиш», а привычный «светофор» заменят на «йўлчироқ».
Кроме того, изменения коснутся и других популярных иностранных заимствований: техническое понятие «маркировка» преобразуется в «тамғалаш», современный «коворкинг» переведут как «иш маркази», ИТ-термин «пароль» заменят историческим словом «ўрон», а определение «прогрессивный» заменят на «илғор».
Разработчики законопроекта подчеркивают, что внедрение данных изменений будет происходить системно и коснется исключительно официальных юридических документов, кодексов и нормативных актов.
Ожидается, что перед вторым чтением документ пройдет дополнительную лингвистическую экспертизу с привлечением ведущих ученых-языковедов и специалистов Терминологической комиссии, чтобы новые формулировки не допускали двоякого толкования в правоприменительной практике.





